Bleach a Novembre su Italia 1

« Older   Newer »
  Share  
renjiabarai81
icon1  CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 22:47     +1   -1




Ragazzi vi porto una supernews fresca fresca, leggete (sono al settimo cielo):

Bleach andrà in onda su Italia 1 a Novembre 2010

image

La notizia che molti appassionati stavano attendendo è ora giunta al capolinea. Il cartone animato giapponese Bleach basato sull'omonimo manga scritto e disegnato da Tite Kubo, sta finalmente per sbarcare anche in Italia. Recentemente Viz Media Europe ha firmato un accordo con Anilight Inc. per i diritti di licensing del primo blocco di puntate dell'anime, che sarà trasmessa sull'emittente Italia 1 in fascia pomeridiana, a novembre 2010. Comunque non è escluso che la serie vada in anteprima sulla piattaforma digitale a pagamento Hiro prima della messa in onda in chiaro.

La distribuzione in DVD invece, i cui diritti sono stati acquistati dalla divisione inglese The Licensing Machine, dovrebbe andare ad opera all'editrice Panini Video, ma per questo non ci sono ancora date precise.

Ethan Novel, Director of Licensing and Chief Management di Viz Media Europe ha dichiarato che "l'Italia è stata scelta come il primo paese europeo per il lancio del programma di licensing di Bleach" e che Viz Media è "molto contenta di lavorare con Anilight Inc. Bleach è una property davvero unica ed emozionante; siamo lieti di lavorare con un partner così esperto.”

Vito Perini, Managing Director di Anilight, ha commentato: "Siamo veramente felici di poter lavorare con Viz Media Europe e rappresentare una property unica come Bleach. Riteniamo che al momento ci siano buone prospettive di sviluppare un piano di licensing articolato per questa property, soprattutto per i prodotti di consumo indirizzati al target bambini e adolescenti. Bleach ha tutto ciò che un marchio di successo richiede: contenuto, valore, creatività e una popolarità molto elevata tra il gruppo target."

Francesca Masetti, Responsabile dell'adattamento italiano di Bleach, ha commentato: “Grazie al nostro partner statunitense, è stato semplice e senza molte complicazioni tradurre i testi degli episodi di cui disponiamo attualmente, dal momento che abbiamo preferito reperire le versioni già tradotte in inglese. Questo ha facilitato anche la traduzione dei nomi dei personaggi e delle armi, e in particolare nell'adattare il linguaggio del cartone animato ad un target di bambini e giovani adolescenti. Abbiamo anche preso in considerazione la possibilità di cambiare il titolo originale, poiché effettivamente non ha molto a che vedere con la serie, e di usare quello scelto dai traduttori statunitensi, Ian & Lucy – The Ghostkeepers.”

Per le voci dei protagonisti sono stati scelti Davide Garbolino per Ian e Debora Magnaghi per Lucy. La sigla italiana di Bleach verrà eseguita dal celebre Giorgio Vanni, già famoso per aver cantato moltissime sigle di cartoni animati giapponesi.

Sinossi:

Ian Kurosaki (Ichigo in originale n.d.a), un adolescente sensitivo, incontra per caso Lucy Rainwood (Rukia), una ragazza con poteri paranormali che svolge il ruolo di traghettatrice di anime di fantasmi rimaste sulla Terra. Ian casualmente diviene il sostituto temporaneo di Lucy e da quel momento inizierà a svolgere il ruolo di traghettatore di anime. Alle avventure di Ian e Lucy si uniranno diversi compagni che li aiuteranno nei vari combattimenti.


Fonte: Comics Magazine
 
Top
Kisu.
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:00     +1   -1




Fake.

E se vuoi ti spiego anche perchè, Bleach è l'anime più seguito negli stati uniti, quindi è impossibile che dei traduttori statunitensi abbiano cambiato titolo.
Perchè non vai in bagno a praticare un po' di autoerotismo invece di venire a dire stronzate sui forum?
 
Top
renjiabarai81
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:06     +1   -1




non ho capito

non ho capito la tua affermazione,e poi ke minkia vorresti dire ke me la sn inventata io?
 
Top
Kisu.
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:09     +1   -1




CITAZIONE (renjiabarai81 @ 12/5/2010, 00:01)
non ho capito

In pratica, ti ho dimostrato come la tua notizia fosse un pesce d'aprile in ritardo di un mese.
A parte che per una notizia del genere ne avrebbero parlato tutti (La panini in primis sul suo sito), e mi spiace per te ma io ho giorgio vanni su Facebook :sasa:
Quindi non so se volevi fare uno scherzo o se ci hai veramente creduto, ma se bleach arriverà mai come anime in italia di sicuro non si chiamerà sicuramente Ian e Lucy.
Sono scherzi vecchi quanto le cento lire.

inoltre tu stesso hai esordito con un sono felicissimo, un vero fan di bleach ad una storpiatura del genere avrebbe sporconato.

Quindi ritirati, non fai ridere.
 
Top
renjiabarai81
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:18     +1   -1




a me amico sembra verà,in ogni caso nn perdo la vita km certi otakomani a scrivere 2 righe fasulle...mha...sarà ke ci ho kreduto,ma a me sembra verissima.e allora?xk è la prima volta ke vedi una serie in italia cn i nomi cambiati?
 
Top
Kisu.
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:23     +1   -1




CITAZIONE (renjiabarai81 @ 12/5/2010, 00:18)
a me amico sembra verà,in ogni caso nn perdo la vita km certi otakomani a scrivere 2 righe fasulle...mha...sarà ke ci ho kreduto,ma a me sembra verissima.e allora?xk è la prima volta ke vedi una serie in italia cn i nomi cambiati?

spero per te che tu non sia dell'81, se scrivi ancora in quel modo.
Comunque se leggi bene quello che ho scritto ti ho dato 3 motivi per cui la notizia è fake.

1-Bleach è l'anime più seguito negli stati uniti, quindi è impossibile che dei traduttori statunitensi abbiano cambiato titolo.

2-La panini sul suo sito non dice niente a riguardo

3-tu stesso hai esordito con un sono felicissimo, un vero fan di bleach ad una storpiatura del genere avrebbe sporconato.


Se tu ci credi sono cavoli tuoi, la fonte è inesatta.
Lo scherzo è bello quando dura poco, e qui è durato anche troppo.

La prossima volta vedi di crearti un account serio, presentati in benvenuti e magari documentati prima di postare notizie del genere.

Pace e chiudo. :oro:
Anzi non chiudo perchè voglio vedere cosa ti inventi. :sasa:

Edited by Kisu. - 12/5/2010, 00:33
 
Top
¬Shiroh
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:26     +1   -1




CITAZIONE (renjiabarai81 @ 12/5/2010, 00:18)
a me amico sembra verà,in ogni caso nn perdo la vita km certi otakomani a scrivere 2 righe fasulle...mha...sarà ke ci ho kreduto,ma a me sembra verissima.e allora?xk è la prima volta ke vedi una serie in italia cn i nomi cambiati?

Ma imparare l'italiano è un optional?
Scrivi meglio, è una sofferenza leggere quello che scrivi.
Coomunque questa notizia mi sa di falsa soprattutto per il cambio nome (Anche se, diciamocelo, la mediaset farebbe questo e altro, mi stupisco non ci sia scritto che voglionochiamare Ichigo "fragola") inoltre se fosse stato ufficiale sarebbe stato sparso per internet e l'avrebbero saputo tutti subito.
Inoltre, come ha detto Kisu, una notizia così farebbe solo incavolare e bestemmiare i fan di Bleach. (Comunque Lucy Rainwood come nome fa proprio schifo.)
 
Top
renjiabarai81
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:34     +1   -1




Ok ti credo ke è falsa,ma kosa c'entra ke è l'anime più seguito?XD perchè DBZ in italia non è l'anime più seguito? e non ha forse delle storpiature?Io ho esordito per l'arrivo del cartone in italia se permetti,nn mi piace ke kambiano i nomi,ma in fondo ci siamo abituati.

x Shiroh: io scrivo come cavolo mi pare, ma il fatto che uso la k e le abbreviazioni non vuol dire che non so scrivere l'italiano. Ah a proposito Shiroh, non si dice "la mediaset", a scuola non ti hanno insegnato che non si mette l'articolo prima di un nome proprio? E' una cosa che si apprende alle elementari cristo santo. Si dice Mediaset e basta non La mediaset! Cmq volevo solo linkarvi la notizia, se è falsa tanto di cappello, ciao ciao.
 
Top
Kisu.
CAT_IMG Posted on 11/5/2010, 23:40     +1   -1




CITAZIONE (renjiabarai81 @ 12/5/2010, 00:34)
Ok ti credo ke è falsa,ma kosa c'entra ke è l'anime più seguito?XD perchè DBZ in italia non è l'anime più seguito? e non ha forse delle storpiature?Io ho esordito per l'arrivo del cartone in italia se permetti,nn mi piace ke kambiano i nomi,ma in fondo ci siamo abituati.

Ok non hai capito quello che intendevo, proverò a scriverlo a modo tuo.

Ngl USA Bleach è l'anime + seguito,e si kiama cm in originale,qnd mi sembra illogico Ke gli amerikani lo rinominino x noi italiani.
Cmnq assodato ke la notizia è fake chiudo.Addiò.


Traduzione per gli esseri umani:

Negli usa Bleach è l'anime più seguito, e si chiama come in giappone, quindi mi sembra illogico che gli americani lo rinominino solo per noi italiani.
Comunque assodato che la notizia è falsa, chiudo del tutto addio.




E dato che chris ci teneva a dire la sua
CITAZIONE
CITAZIONE
x Shiroh: io scrivo come cavolo mi pare, ma il fatto che uso la k e le abbreviazioni non vuol dire che non so scrivere l'italiano.

Ma i tuoi congiuntivi sì.

 
Top
8 replies since 11/5/2010, 22:47   1000 views
  Share